Let’s Learn Italian Hand Gestures

A few months ago I received a gift from my parents, it’s a book entitled “Supplemento al dizionaro italiano” by Bruno Munari. The book is extremely helpful if you’re travelling around Italy. It is not an ordinary dictionary, but a hand gesture dictionary to be exact. You can communicate with the locals with these gestures or you just have fun with it while you’re practicing. I’m looking forward to use these gestures for when I am visiting Italy.

Have you watch this movie?

That was my favorite scene..

These are a few of the hand gestures in the book, you can read more about it below… and have fun! :)

1. NIENTE! / NO GOOD!

La mano ruota sul polso alternativamente  verso destra e verso sinistra, con un ritmo ne lento, ne veloce. Il gesto indica “mancanza” e puo significare : non so, non ne ho, non ce la faccio, ecc. E uno dei piu tiptici gesti napoletani.

The hand rotateds left and right on the wrist. This negative gesture is used to express “I don’t know”, “There isn’t any”, “I cant do it”, etc. It is one of the typical Neapolitan gesture.

2. BISOGNO FISICO URGENTE / PLEASE TEACHER

Gesto fermo, tipico degli scolari che desiderano uscire un memento dall’aula.

For permission to leave the room at school the hand is raised and held steady, with the index and middle fingers erect, at times in the form of a V.

3. AUTO STOP / ASKING FOR A LIFT

Gesto internazionale e recente. La mano ha un movimento parallel alla strada e il police indica la direzione  nella quale si vuole andare.

A recent international gesture introduced by hitchhikers. The arm moves parallel to the road and the thumb indicates the direction.

4. PAGARE / PAYMENT

La mano chiusa ha un corto movimento verso il basso, mentre si strofinanp ripetutamante tra di loro il polpastrello del police e quello dell’indice. Puo anche significare: “Hai dei soldi?”, oppure: E una questione di soldi.

The closed fist is lowered slightly while the ball of thumb and index finger are rubbed together. It may also mean “Do you have the money?”

5. UN MOMENTO / JUST A MINUTE!

Questo gesto fermo, la mano all’altezza della testa, indica che la persona ha qualcosa da precisare o da obbiettare.

This gesture, with the raised hand held palm-forward at eye-level, calls for attention in order to add an explanation or raise an object.

6. ASPETTARE UN MOMENTO / WAIT A MOMENT

La mano aperta come per fermare la persona alla quale ci si rivolge.

The hand is kept flat as to stop the person whom we are talking to.

7. BUGIA / CROSSED FINGERS

La mano deve stare dietro la schiena, invisible agli occhi dell’interlocutore. Questo gesto infatti, usato soprattutto dai bambini, indica che chi sta parlando non siritiene impegnato dale proprie promesse o affermazioni.

This international gesture, used particularly by children, is made out of the interrogator’s sight (often behind the child’s back) and indicates that he does not consider himself bound by his words.

8. TUTTO BENE / O.K.

Gesto recente di originie Americana, non ancora molto diffuso in Italia. Eseguito con movimento rapido e breve, in Avanti, con fermo instantaneo.

The gesture is a recent import from America, and is not yet widely used in Italy. The forward movement is sharp and short, then the hand is held motionless.

9. ECCELENTE / EXCELLENT

Gesto che esprime un giudizio positive e insieme una compiaciuta soddisafazione. E tipico dei golosi d’indole serena e bonaria.

This gesture expresses approval and at the same time hearty satisfaction. It is typical of the good natured and contended gourmet.

10. PIENO DI GENTE / CROWDED

Dalla posizione delle dita strette tra di loro, si capisce com’era la gente nel posto di cui in quell momento si parla.

From the position of the fingers brought together, we understand how crowded the place was.

11. CONGRATULAZIONI / CONGRATULATIONS

La due mani si stringono come per una stretta di mano, gesto utile per congratularsi a distanza.

Shaking of the two hands. It is useful gesture to congratulate somebody at a distance.

12. TI PREGO / PLEASE

Gesto supplichevole di chi vuole ottenere qualcosa che non puo ottenere altrimente.

It is an imploring gesture to obtain something. Which otherwise is unobtainable.

“You don’t speak the language just with your mouth, you speak with your hands.”

-Eat. Pray. Love (2010)

Ciao!

ikyu esjepe

 

Thanks to Csaba György Bokor for the video clip